TERMINOLOGIAS

Tudo bom pessoal?

Como iniciei o treinamento de tenis de mesa a pouco tempo e tenho muito mais dúvidas que todos, muitas vezes receber ajuda dos amigos ou ler tópicos não é suficiente pois os termos usados, sejam eles técnicos ou girias locais, fazem com que não se consiga entender o que foi passado, também acontece de muita gente usar o termo errado, o que dificulta ainda mais. Lendo tópicos em foruns Italianos eu descobri esta lista que achei formidável, só fiquei com preguiça de traduzir pro português, não é difícil de entender não, quem sabe a galera experiente não dá uma ajuda e ainda melhore ela.

Seria interessante deixar as terminologias fixa em portugues e em todas categorias do forum.

Ace - come nel tennis, punto su servizio senza che l’avversario tocchi la palla
Antispin - gomma sandwich a basso coefficiente frizionale, termine divenuto ora di uso comune anche in Italia, ma fino a pochi anni fa si usava più dire antitop
Arylate Blade - telaio con strati di fibra arilica tra quelli di legno, si crede che allarghi il centro colpo e smorzi le vibrazioni
Assistant Umpire - assistente arbitro, siede di fronte al primo arbitro, detto anche “check umpire”
Backhand - rovescio, definito come la metà campo a sinistra dei giocatori destri o viceversa, definisce anche il lato della racchetta usato per colpire da questa parte
Backspin - taglio sotto, definito come rotazione dell’apice della pallina in senso retrogrado rispetto al moto della pallina
Ball - pallina, bianca o arancia, di celluloide, 40mm. di diametro, 2,7 grammi di peso, finitura ruvida
Bat Press - pressa o morsa per tenere premute le gomme dopo aver appicato colla fresca, i dilettanti si arrangiano con due libri sopra la racchetta
Bat - racchetta, ovvero telaio più gomme
Blade - telaio, per regolamento deve essere almeno 85% di legno (ma non c’è omologazione nè controlli e molti telai sono fuorilegge)
Block - blocco, colpo al tavolo per rinviare un topspin usando la racchetta quasi verticale come fosse un muretto
Blocker - bloccatore, distinto in “aggressive” (attaccante che usa il block come colpo preliminare) o “defensive” (murettaro al tavolo)
Booster - originariamente era il liquido che si dava sugli strati di colla fresca per riattivarla senza aggiungere altra colla
Carbon Blade - telaio al carbonio
Chop - una volta chiamato taglione sotto, attenzione che designa il taglio fuori tavolo, sul tavolo di chiama “push”
Chopper - difensore che gioca principalmente fuori dal tavolo con taglioni sotto
Combination Bat - racchetta che ha due gomme diverse, normalmente una che taglia sul dritto e una che ritorna i tagli a specchio sul rovescio
Corkscrew - taglio a cavatappi o taglio terziario, con debole rotazione della pallina sul terzo asse, a volte generato come prolungamento di un sidespin
Counterhit - contrattacco al tavolo con topspin leggero, da non confondersi con lo scambio di topsin fuori tavolo che è detto “reloop”
Court - ha due significati : metà tavolo (metà mia e metà del mio avversario) o l’intero campo di gioco delimitato dalle transenne
Crossover Footwork - gioco incrociato di gambe, quando si deve muoversi molto per colpire la pallina, apposto al “shuffle step”
Darksider - termine scherzoso da Guerre Stellari per designare giocatore con gommaccia sul rovescio
Deuce - situazione di 10 pari, si passa a servire una volta per uno
Dome - incurvamento della gomma quando si applica la colla fresca, con piuma più espansa del sopra
Double Bounce Serve - servizio che rimbalza due volte sul tavolo se non toccato dall’avversario, non coincide sempre con un servizio corto
Drill - schema di allenamento, detto anche “routine”
Drive - colpo a finire (quasi sempre di dritto) che miscela potenza e topspin, quindi veloce e con curvatura medio-bassa, colpo base del gioco moderno
Drop Shot - palla corta, appena oltre la rete, colpo che si gioca con l’avversario fuori tavolo
Dwell Time - la lunghezza del tempo che la pallina sta a contatto con la gomma, purtroppo non conosco una valida traduzione italiana (tempo di ritenzione?)
Endline - la linea finale del tavolo che si prolunga idealmente a destra e a sinistra
Expedite - sistema che entra i vigore dopo 10’ se i giocatori non sono almeno 9 pari, un servizio a testa, il battitore deve far punto entro 13 colpi
Fault - servizio errato od irregolare
Feeder - il partner che fa la parte semplice di uno schema di allenamento, blocca o anche ti lancia solo le palline dal cesto
Fiberglass Blade - telaio in vetroresina, erano molto più morbidi e validi dei carboni ma sono caduti in disuso
Fifth Ball Attack - schema di attacco alla quinta palla , che prevede un colpo intermedio tra servizio e chiusura
Fish - topspin alto e carico tirato da fondo campo, a volte con molto side e corkscrew, difensivo, il giocatore che lo usa spesso è un “fisher”
Flip / Flick - apertura in topspin corto fatto di polso e avambraccio, qualcuno distingue un “flick” che sarebbe invece un’apertura più piatta con poco spin
Float - risposta a palla piatta, morta senza spin detta anche “dead ball, no spin ball, float ball”
Forehand - dritto, definito come la metà campo a destra dei giocatori destri o viceversa, definisce anche il lato della racchetta usato per colpire da questa parte
Fourth Ball Attack - schema di attacco alla quarta palla, preparato da una buona risposta aggressiva al servizio
Free Hand - definita dalle regole ITTF come la mano che non regge la racchetta
Game - gioco, che si vince agli 11 punti o più con 2 punti di scarto, che erroneamente chiamiamo set per analogia tennistica
Ghosting - doppio significato : tecnica di allenamento che consiste nel giocare senza palla, simulando i colpi, oppure nascondere racchetta o pallina durante il servizio
Glue Sheet - foglietto biadesivo, di uso comune solo per attaccare gomme OX
Glue - colla, non c’è nient’altro da dire…
Grippy - grippante, dicesi di gomma non apppiccicosa, generalmente tedesca o giapponese, accoppiata a gommapiuma morbida con cui generare topspin meccanico
Hardbat - racchetta ricoperta da due gomme puntinate senza gommapiuma, come si usava fino agli anni '50, tornata di moda in tornei dedicati
Hitter - giocatore aggressivo che usa principalemente drive e schiacciata, raramente topspin lento o loop
Inverted Rubber - la gomma liscia moderna, detta anche " smooth rubber, pimples-in rubber, pips-in rubber, reverse rubber, normal rubber"
ITTF - International Table Tennis Federation, mentre ETTU è la European Table Tennis Federation
Junk Rubber - gommaccia, termine dispregiativo per designare antispin e puntinate lunghe
Kill - colpo a finire, si distingue in smash (senza spin), drive (poco spin), loopkill / powerloop (con molto spin)
Let - scambio nullo, o perchè la pallina ha toccato la rete (erroneamente lo chiamiamo net, che invece significa rete) o per interruzione arbitrale
Lightsider - giocatore con due gomme normali, opposto di darksider
Lob - pallina difensiva altissima, se molto carica di topspin è chiamata anche “fish”
Lobber - giocatore che usa molto la difesa alta
Long Pimpled Rubber - puntinata lunga, abbreviato “longpip”, ovvero che ha altezza/diametro dei puntini maggiore di 0,9
Loop - pallina molto carica di topspin che curva molto, sinonimi o termini collegati sono “loop drive, loopdrive, loop kill, loopkill, rip, slow loop, powerloop”
Looper - giocatore aggressivo che privilegia lo spin alla velocità e quindi le sue palle curvano molto
Match - incontro, si vince generalmente al meglio dei 7 giochi nel singolo e dei 5 in squadra.
Mechanical Spin - spin generato da una gomma “grippy”, non appiccicosa, tipicamente giapponese o tedesca, per effetto della gommapiuma
Medium Pimpled Rubber - puntinata media, abbreviato in “midpip”, puntinata che rientra ancora nella categoria ufficiale “pimples out” ma è al limite (rapporto vicino a 0,9)
Multiball - cesto, dove un partner tira all’altro palline stando fermo
Net - rete, ma intesa solo come oggetto fisico, il punto nullo quando la pallina tocca la rete è un “let”
Neutral Position - posizione centrale di partenza dalla quale il giocatore può colpire indiffrentemente di dritto o rovescio, tipicamente difensiva
Obstruction - colpire al volo la pallina prima che rimbalzi, punto perso
Opening Up - apertura, sinonimi : " open, opening, initiating"
Ordinary Pimpled Rubber - gomma puntinata, la superficie contiene da 10 a 30 puntini per centimetro quadro, ammesa anche senza gommapiuma
Paddle - racchetta, sinonimo di " bat, racket"
Pendulum Serve - servizio di dritto lanciando la pallina in aria ed eseguendo con la racchetta un movimento come di pendolo, ce ne sono vari tipi
Penhold Grip - impugnatura cinese a penna
Playing Elbow - lo spazio in mezzo, la “pancia molle”, da dove devi comunque spostarti per giocare sia di dritto che di rovescio, punto debole dei giocatori europei, detto anche “crossover point”
Playing Surface - superficie del tavolo, 2.74 x 1.525 cm. a 76cm dal pavimento, nota : i lati verticali non sono superficie valida di gioco
Point - alla fine dello scambio (rally) se non c’è stato un let, viene assegnato il punto
Pop Up - palla che scappa via alta perchè non si è letto bene lo spin avversario
Power Loop - topspin molto carico, a finire
Power Zones - zone del tuo campo dove puoi tirare il dritto o rovescio senza muovere i piedi, quindi con massima potenza
Pre-made Paddle - racchetta preassemblata
Pretensioned Rubber - gomma pretensionata, se il pretensionamento di sopra e piuma è simmetrico non sarà necessariamente curva (domed)
Priming - primieraggio, applicazione di 4 mani di colla fresca ( 6-8 per le gomme cinesi) per espanderla a stadi e incurvarla
Push - risposta sul tavolo senza taglio o con leggero taglio sotto, io uso il termine italiano controbalzo
Pusher - giocatore che gioca di “push”, tipicamente difensore con gommaccia, o anche attaccante di buona sensibilità
Rally - scambio, il periodo di tempo che la pallina è in gioco dal servizio alla fine
Referee - arbitro, inteso in senso lato come referente alla federazione, può decidere anche su questioni regolamentari
Reloop - controtop, inteso come risposta in topspin carico ad analogo colpo giocando fuori tavolo, base del gioco moderno
Reverse Dome - curvatura inversa della gomma, avviene quando il sopra è più espanso della gommapiuma, tipica di alcuni booster che migrano molto nel sopra
Reverse Penhold Backhand (RPB) Grip - rovescio inverso con impugnatura cinese, introdotto da Liu Guoliang e Ma Lin sul finire degli anni '90.
Robot - macchina da allenamento, una volta nota come sparapalline, ormai tutti usiamo il termine robot anche se ha poca attinenza
Roll - tecnica specifica di gioco contro i puntinari lunghi, fatta di palle morbide con poco spin
Rolling shot - colpo morbido con poco spin, tipico contro i puntinari, ma anche quando sei fuori posizione per top più forte
Rubber/ Rubber Sheet - gomma, termine generale che include tutti i tipi, è obbligatorio che il legno sia ricoperto di gomma
Sandbagging - perdere volontariamente alcune partite per rientrare in categoria più bassa e poi vincere facilmente, comportamento scorretto e sanzionato in USA
Sandwich Rubber - gomma a due strati, uno di gommapiuma e uno di gomma naturale, tutte le lisce devono avere piuma e quindi sono sempre sandwich
Seemiller Grip - variante dell’impugnatura europea, introdotta da Dan Seemiller, con pollice indice sui lati della racchetta, tipica di chi gira
Serve - servizio
Shadow Play - allenamento simulando i colpi senza la pallina, sinonimo o variante di “ghosting”
Shakehand Grip - impugnatura europea, chiamata così fuori dall’Europa per non ammettere che è europea…
Short Pimpled Rubber - puntinata corta, non esiste come definizione ufficiale, visto che per l’ITTF esistono solo “pimples out” e “long pimpled”
Shuffle Step - gioco non incrociato di gambe, quando si deve muoversi poco per colpire la pallina, apposto al “crossover footwork”
Sidespin - quando lo spin ha una componente di spin laterale che la fa girare a destra o sinistra
Sixth Ball Attack - attacco alla sesta palla, quando non si rischia nulla sulla risposta e si vuole anche prepararlo con un colpo intermedio
Smash - schiacciata, più veloce del drive e senza topspin
Speed Glue - colla fresca
Spin Reversal - ritorno di taglio o taglio a specchio, tipico delle anti e delle puntinate lunghe, detto anche “spin continuance”
Sponge - gommapiuma, termine popolare, la definizione ufficilae è " single layer of cellular rubber "
Table - tavolo di gioco, misure come detto, richiesti 25 mm. di legno per gli agonistici di alto livello
Tacky - appiccicosa, dicesi di gomma generalmente cinese con superficie adesiva, con cui si fa topspin di superficie senza usare la gommapiuma
Taraflex - il pavimento standard delle gare, sopra vinilico su vetroresina, non so se coincide con il nostro Gerflor
Tensor Rubber - gomma tensionata, può essere curva in uno dei due sensi se la tensionatura di sopra e piuma non è simmetrica, Tensor è anche marchio registrato della ESN tedesca
Third Ball Attack - attacco sulla terza palla, teoria codificata dai cinesi negli anni '80, per evitare che i giocatori europei potessero prendere poi l’iniziativa in top lento
Throw Angle - rilancio di una gomma, si misura in gradi l’abbassamento o l’innalzamento della pallina, cioè se con lo stesso colpo va in rete o fuori lunga, termini correlati: " lower throw, high throw, degrees of throw, throw, degree of throw, hardness, degree of hardness",
questo è un dato molto importante per valutare il rilancio di una gomma, molto considerato nel mondo agonistico ma di cui stranamente si parla per niente in Italia, molti fabbricanti addirittura riportano questo dato invece della “durezza della gommapiuma” e succede una gran confusione, perchè durezza, densità e rilancio di una gommapiuma viaggiano abbastanza in parallelo ma non sempre, se una gommapiuma è morbida, rilancerà poco ma non è detto, magari è saturata di gas e allora i dati di rilancio cambiano, una gomma sotto i 40 è quasi morta, mentre una gommapiuma effetto colla fresca è sicuramente oltre i 45 gradi, esistono database dei “degree of hardness”, purtroppo non conosco un database dei “degrees of throw” ma sarebbe bene farlo…
Time-out - 1 minuto di sospensione che può essere chiesto dal giocatore per ogni gioco, addizionale al minuto tra un gioco e l’altro
Topsheet Spin - topspin di superficie effettuato con gomma appiccicosa, generalmente cinese, a gommapiuma dura
Topsheet - sopra, definto come la superficie in gomma naturale di una gomma sandwich, anche se molti non sono in gomma naturale
Topspin - termine ormai usato anche in italiano, anche per definire il topspin molto carico che gli inglesi chiamano invece “loop”
Twiddling - girare la racchetta, tipico dei difensori con due gomme diverse
Two Color Rule - regola dei due colori, un lato della raccehtta deve essere rosso e uno nero, vale anche per il lato non gommato dei cinesi
Umpire - arbitro che disciplina il gioco, quindi uno scalino meno di un “referee”
VOCs - Volatile Organic Compounds, composti organici volatili emessi dalle colle e proibiti dal 2008