Eu estava olhando o site da Friendship (RITC-729) e me deparei com uma pérola: na descrição de uma borracha chinesa com esponja japonesa, eles usam o seguinte texto:
“…the application of the exquisite and soft Japanese sponge…”
tradução: a aplicação da esquisita e macia esponja japonesa…"
Quer dizer que os chineses acham as borrachas japonesas esquisitas…rsrsr…e macias…he, he, he.
Por isso que as borrachas chinesas possuem esponjas que parecem pedras de tão duras…rsrsrs
eu particularmente sempre gostei das borrachas japonesas e esponjas tambem.
acho que o japao tem mais tecnogia p/fazer essas coisas.
Soh nao faz mais atletas bons como antigamente.
As esponjas chinesas normalmente sao muito pesadas e duras.
Se a esponja eh muito dura ela nao faz aquele barulhinho gostoso de quem cola,e se a esponja eh pesada vc tem que tem forca p/bater com ela.Os jogadores chineses sempre preferiram jogar com raquetes e borrachas pesadas(calssico±210gr/caneteiro±160gr).
Acho que p/jogador profissional ou aqueles que querem chegar la deveriam usar o conjunto pesado,pois a bola tambem vai mais pesada p/o adversario. Mas o jogador tem que ter um pouco de forca,pois senao seu headspeed ficaria muito lento.
Isso quer dizer que ,escolheria uma raquete pesada e uma borracha com velocidade e com esponja japonesa.
na verdade exquisite eh um falso cognato, o significado não eh “esquisito”, mas naum lembro agora. Para esquisito seria strange and soft japanese rubber.
PS: onde vc achou site da 729 em ingles? me passe a url plz